Ja samo--ti kažem... glava mi je u haosu još uvek.
když--S tebou mluvím... a v mé hlave je naprostý zamet teď.
Vratim se posle tri nedelje, a celo mesto je u haosu.
Vrátím se po třech týdnech a všude je tu takový zmatek.
Sve je u haosu, voleo bih da me pita pre ngo što baci nešto moje.
Kdyby se tak zeptala, než mi přemístí věci.
Moram da kažem, u slatku ljubav, Berta, jer ovo mesto je u haosu.
No, budu muset říct, že je to čistá láska, protože tohle místo je svinčík.
Celog mog života telo mi je u haosu.
Moje tělo je klamalo celý život.
Nije ni èudo da je u haosu.
Není divu, že je ta holka zmatená.
Još uvijek je u haosu, ali mislim da æeš shvatiti ideju.
Pořád je tu trochu nepořádek, ale na první dojem to snad stačí.
Bila je u haosu, i kada je došla.
Na dně už byla tehdy, když k nám přišla.
Trudnoca je u haosu, a ostale knjige te uce kako da izbegnes haos, a ti ga prihvatas i napisala si neverovatan smesan kontroverzan manifest,
To rozhodně. Celá ta věc ohledně těhotenství je neuvěřitelně chaotická. Ostatní knihy tě učí jak se tomuhle vyhnout.
Širimo se i... meðu nama, celo to odeljenje je u haosu.
Mi expandujeme a... jen tak mezi námi, v celém oddělení je docela zmatek.
U stvari, stan mi je u haosu.
Ve skutečnosti mám v bytě pěkný bordel.
Kako da kažem, ne radi se samo o galeriji, život mi je u haosu.
Vlastně... Jak bych to řekla... Nejde jen o galerii.
Trebala bih da te pozovem gore, ali, stan mi je u haosu.
Pozvala bych tě k sobě, ale mám tam nepořádek.
A trenutno, moj život je u haosu.
A můj život nestojí momentálně za nic.
Život joj je u haosu,... i brinem se da ne izgubi ovaj uticaj.
Její život je chaotický a bojím se, že přijde o váš vliv.
Zaèet je u momentima oèaja,... i roðen je u haosu.
Byl počat v momentu zoufalství a narodil se do zmatku.
Mer je u haosu, Derek je u haosu, ti si u haosu, a ja sam glavna i ja kažem da ovde nema nikog.
Omlouvám se. Mer má nervy v kýblu, Derek je mimo, ty vyšiluješ a já tomu tady velím a říkám, že tu s námi nikdo není.
Najbolji način da se izborimo sa haosom je u haosu.
S chaosem se dá nejlépe bojovat s pomocí chaosu.
Tvoj život je u haosu, Tara.
Hele, žiješ dost na hraně, Taro.
Drvo života naše planete je u haosu.
Strom života naší planety je ohromný.
Lemon, možda ja imam karijeru, ali veruj mi, i moj život je u haosu isto koliko i tvoj.
Lemon, možná že mám kariéru, ale věř mi, můj život je ve stejném chaosu jako ten tvůj.
Mozak tog tipa je u haosu, možeš da osetiš ludilo kod njega.
Ten chlap má v kebuli vymeteno, šílenství mu přímo kouká z očí.
Dok ovo emitujemo, Centralni London je u haosu veèeras...... veæ 40 minuta, ima dosta konfuzije...... oni sad znaju da terorizam mora biti opcija broj jedan...... naši prioriteti su se promenili.
Zatímco vysíláme, v centru Londýna panuje chaos po 40 minutách tu stále panoval zmatek.. Nyní už vědí, že terorismus by měl být naším zájmem číslo jedna... Naše priority se změnily.
Kažu da su izumi ogledala svojih izumitelja, a tvoje je u haosu, Zak.
Říká se, že vynález je obrazem vynálezce, a tím tvým, je binec, Zaku.
Stomak mi je u haosu jer ste vi zabrljali.
Mám útroby v háji, protože jste něco pomrvili.
Život joj je u haosu, Stefane.
Její život je na nic, Stefane.
Pio je ceo dan, krv mu se razredila, otvorili su mu se šavovi, sav je u haosu.
Pil celou noc a má řídkou krev, otevřely se mu stehy, je v hrozným stavu.
Stigli smo sa aerodroma i saobraæaj je u haosu.
Právě jsme přijeli z letiště, byl hrozný provoz.
Kad sam ga upoznala, bio je u haosu.
Když jsem ho potkala, byl to jen sexy vtipný podívín.
A vaša organizacija je u haosu u Birmingemu i Londonu.
Celá vaše organizace je v rozkladu, - jak v Birminghamu, tak v Londýně.
Bila je u haosu, morala je da ostavi sve iza sebe.
Byla na tom zle. Musela všechno opustit.
Oseæam da treba da razgovaram sa njom, i mislim da mogu da joj pomognem, samo mi treba vremena, a u radnji me trebaju jer jebeni Njujork Tajms dolazi u ponedeljak a mesto je u haosu, moram da èistim
Má dcera mě potřebuje. Měla bych s ní o tom mluvit a pomoct ji, ale musím být v obchodě kvůli New York Times, vypadá to tam hrozně.
R.S.A.P. još nije izdao saopštenje, ali ceo grad je u haosu.
RSAP ještě nevydala prohlášení, ale město se rozpadá.
Kao što vidiš, sve je u haosu.
Jak vidíte, panuje tady strašný nepořádek.
Oni obièno i ne zadržavaju naše da borave ovde, ali grad je u haosu i biæete ovde jednu noæ.
Obvykle se tu pobyt nepovoluje, ale budete tu jen jednu noc.
Kraljev savet je u haosu jer kardinal umro.
Od kardinálovy smrti zavládl v králově radě zmatek.
Potreban sam Semi i Čakiju, i Semi je u haosu.
Sammi a Chuckie mě potřebují, a Sammi je troska.
Pitao sam brata Reja da bude kum, ali on je u haosu.
Chtěl jsem po svém bratru Rayovi, aby jí dělal kmotra, ale poslední dobou na tom není dobře.
(Smeh) Pa je Panično Čudovište počelo da gubi razum i nekoliko sekundi kasnije čitav sistem je u haosu.
(Smích) Panikařící příšera začala šílet a o pár vteřin později se celý systém zhroutil.
Kao rezultat, moja kolekcija fotografija je u haosu.
Výsledkem je, že mám ve fotkách pěkný binec.
0.64310479164124s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?